Naar de inhoud springen

Viering van de Spaanse erfgoedmaand

6 oktober 2022 · Pax Labs

De Hispanic Heritage Month draait om het vieren van de geschiedenis, cultuur en bijdragen van deze levendige gemeenschap. Bij PAX biedt het ons team de kans om dieper in te gaan op de rol die Hispanics, met name Latino's, hebben gespeeld in de cannabisbeweging. Er zijn naar schatting 62 miljoen Hispanics in de VS, ongeveer 18% van de bevolking, maar zij vertegenwoordigen minder dan 6% van de cannabisbezitters. Tegelijkertijd zijn Hispanics goed voor 77% van alle federale marihuana-straffen en zijn ze een enorm doelwit en slachtoffer geweest van de mislukte Amerikaanse oorlog tegen drugs.

PAX organiseerde onlangs een discussie met ons team om deze onderwerpen te verkennen, met drie invloedrijke Latino-talenten die stuk voor stuk zeer unieke ervaringen in de branche hebben opgedaan. Onder leiding van Audrey Orozco-Shields, Senior Trade Marketing Manager bij PAX en trotse Latina, hoorden we ook van de bekroonde journaliste, Maria Carreon, die zich bezighoudt met Schedule One-medicijnen en de manier waarop ze onze cultuur beïnvloeden, en Jesus Burrola, CEO van MOGELIJK, een toonaangevende cannabisboerderij, en Humo, een bloemenmerk gericht op de Latino-gemeenschap.

AUDREY: Ik wilde beginnen met te vertellen wat het betekent om Latino te zijn. Voor mij draait het vooral om kracht en doorzettingsvermogen. Maar het gaat ook om de levendige cultuur die mij volledig heeft gevormd tot wie ik nu ben. Dus, wat betekent het voor jullie beiden om Latino te zijn?

MARIA: Voor mij heeft het vooral te maken met het heroveren van de cultuur waarin ik geboren ben. Mijn grootouders kwamen hier in de jaren 30 vanuit Mexico en Guatemala. Ze werden min of meer gedwongen hun cultuur los te laten en mijn ouders op te voeden in een zeer blanke Amerikaanse context. En dat is zo triest, want de cultuur is zo levendig en zo mooi. Er is gewoon zoveel leven. Latina zijn is voor mij heroveren wat het betekent om Mexicaans-Amerikaans te zijn – wat het betekent om de taal te leren, de moedertaal te spreken en het eten te bereiden.

JEZUS: Ik ben geboren en getogen in Mexico en kwam op mijn 18e naar de VS. Het eerste woord dat bij me opkomt als ik aan Mexico denk, is 'familie'. De VS is een prachtig land en biedt veel economische kansen voor mensen. In Mexico hebben we niet per se dezelfde sociale mobiliteit en kansen, dus er is een sterke binding met familie. Je woont waar je bent opgegroeid. En de vrienden met wie je de kleuterschool en de basisschool hebt doorlopen, zijn nog steeds je vrienden op je 40e en 50e. Ik herinner me dat ik op zondag naar de kerk ging. En na de kerk gingen we naar mijn oma. En daar wonen wel honderd familieleden. Dus als ik aan Mexico denk, denk ik aan de sterke familie- en gemeenschapsbanden. En die worden gevierd met fiestas, wat staat voor heerlijk eten en geweldige muziek.

AUDREY: Die traditie spreekt ons allemaal echt aan. Laten we het over woordenschat hebben. Hispanics versus Latino's versus Latinx. Het is zo verwarrend, zelfs voor ons. Wat vind jij ervan?

MARIA: Ik denk dat het oké is om in de war te zijn, allereerst. Een dialoog openen en iemand vragen hoe hij of zij zich het liefst identificeert, getuigt echt van compassie voor mensen van het Latino-ras. Ik denk dat oudere generaties, zoals GenX en hoger, het niet kan schelen en dat het gewoon Latino is. Ik denk dat millennials een beetje van beide zijn. En ik denk dat GenZ Latinx is.

AUDREY: Het is zo persoonlijk. Mary, kun je wat context geven over hoe cannabis in Amerika terechtkwam, hoe de Mexicaanse Revolutie de War on Drugs heeft aangewakkerd en wat de impact ervan was?

MARIADe Mexicaanse Revolutie vond rond 1910 plaats en veel mensen moesten naar het noorden vluchten, naar de Verenigde Staten – de gebieden Texas, New Mexico en Arizona. Ze namen mee wat ze konden, en een daarvan was cannabis.Uiteindelijk maakte de Amerikaanse overheid gebruik van cannabis als wapen tegen Mexicanen. Het werd een soort racistisch propagandamiddel; een beeld dat de Amerikanen konden gebruiken als wapen tegen hun eigen volk.

AUDREYLaten we eens duiken in je persoonlijke reis in de wereld van cannabis. Hoe ben je begonnen? En hoe was je ervaring?

JEZUS: Ik ben opgegroeid in Mexico. En misschien is een misvatting die mensen hebben dat veel marihuana vroeger uit Mexico kwam. Dus het moet overal te vinden zijn. Maar ik zag cannabis pas toen ik in de Verenigde Staten kwam en ouder was dan 18. Mexico is erg traditioneel, erg ouderwets en heeft een erg katholieke cultuur. En toen de drugskartels een groot probleem werden in Mexico, was er zoveel negativiteit aan verbonden. Cannabis werd als het ware opgenomen in de zwaardere drugs. Mensen maakten er geen onderscheid in. Toen ik in de industrie terechtkwam, waren sommige van mijn vrienden geschokt. Ze zeiden zoiets als: "Wat doe je?" Allemaal vanwege die cultuur. Maar nu zien we dat deze destigmatisering van de plant zich begint te verspreiden naar Mexico. Dus mijn ervaring met de plant kwam pas echt toen ik veel ouder was. Ik probeerde het en het was totaal niet zoals ik dacht toen ik jong was. En ik raakte gewoon verslaafd aan de plant.

MARIA: Tegen de tijd dat ik 15 of 16 werd, was cannabis er al. Het was een beetje het slechte om te doen. Het was wat onruststokers deden. Dat was het stigma. En ik was heel bang om het te gebruiken. Ik groeide ook op in een erg katholieke omgeving – dat was het deel van de Mexicaanse cultuur waar mijn familie zich zeker aan vastklampte. En onder het katholicisme is wiet roken niet toegestaan. Het is een slechte zaak. Je zou naar de biecht moeten gaan en je zonden belijden. Dus bleef ik er zo lang mogelijk vanaf. Er was een soort van push-pull-gedoe waarbij ik wilde doen wat mijn vrienden deden. Maar God zou ook boos op me zijn. En toen ik het voor het eerst probeerde, had ik het echt vreselijk. Ik was erg paranoïde en helemaal in paniek. Maar ik stopte niet met wiet roken. Ik bleef het doen. En leerde ervan te houden toen ik me realiseerde dat het mijn leven niet zou ruïneren. Daarna was ik er behoorlijk vol van.

AUDREY: Ik deel dezelfde ervaringen, omdat ik uit een streng katholiek gezin kom. In de cannabisindustrie hebben we het vaak over het gebrek aan vertegenwoordiging op leiderschapsniveau. Maar hoe ziet dat er in de rest van de industrie uit, vooral omdat cannabis in de kern landbouw is?

JEZUSDe Latino-gemeenschap speelt zo'n belangrijke rol in de hele landbouwketen. Onze boerderij ligt in Salinas, Californië, wat ze de "Salad Bowl van de wereld" noemen. Het is waar Dole, Driscoll, Taylor Farms en alle grote agrarische bedrijven zich bevinden. Salinas is voornamelijk een Latino-gemeenschap vanwege wie er op het land werkt en wie er daadwerkelijk voedsel verbouwt in de VS. Loop door mijn kas of mijn verwerkingsfaciliteit en je zult 99% Latino-werknemers zien. Niet omdat dat de regel is, maar omdat ze echt solliciteren naar die banen. Je ziet dus tegenwoordig niet veel mensen op leidinggevende posities in de cannabissector. Maar ik denk dat dat zal veranderen. Naarmate deze sector normaliseert, denk ik dat er veel kansen zullen ontstaan ​​voor de Latino's die dit mogelijk maken.

MARIA: Ik denk dat dit helemaal klopt. Latino's hebben wat meer tijd nodig om toegang te krijgen tot financiering. Nu we bijna zes jaar na de legalisering in Californië zitten, denk ik dat we meer mogelijkheden gaan zien voor mensen om een ​​beetje hogerop te komen en leiderschapsrollen op zich te nemen. Bovendien is er geen beter moment voor investeerders om de BIPOC-gemeenschap te financieren voor leiderschapsrollen.

AUDREY: Humo is heel inspirerend.Jezus, je hebt dit merk gecreëerd om in te spelen op een behoefte die je op de markt zag, die aansloeg bij een gemeenschap die grotendeels genegeerd wordt. Kun je ons iets vertellen over de inspiratie achter de lancering van Humo?

JEZUS: POSIBL ondersteunt 16 merken. Dit is een bedrijf dat eigendom is van en gerund wordt door Latino's. David, mijn hoofdaandeelhouder, is Mexicaans. Mijn COO is Mexicaans. Onze CFO is Argentijns. Het is echt Latino. We zagen steeds dat al deze merken zich op exact dezelfde doelgroep richtten. En ik dacht: "Californië is voor 40% Latino, waar zijn de Latino-merken?" En die waren er niet. En ik dacht: "Dit moet veranderen." Onze merkpartner Susie Placensia speelde een grote rol in de uitspraak "we gaan er helemaal voor." En de angst was: "Zullen we het redden waar andere mensen zich niet welkom voelen? Als je geen Latino bent, zou je dan Humo kopen?" Want dat is niet wat we willen. Dit is een inclusieve community. En we willen dat het een inclusief merk is. Maar we willen ook trots zijn op onze community. En ik denk dat we daarin geslaagd zijn. Het merk is aangeslagen, het is nu ongeveer zes maanden op de markt en we hebben tot nu toe 120 winkels gehad.

AUDREYWie zijn die Latino's waar jullie door geïnspireerd worden? Wie moeten we kennen?

MARIA: Zeker Susie PlacensiaZonder twijfel. Ze is de beste. Ze is niet alleen een superinspirerende, krachtige vrouw, maar ze is ook een echt geweldig mens van binnen. Ze is een ongelooflijk mens. Meelevend, heel grappig, heel slim.

JEZUS: Ik zou hetzelfde zeggen. Ik heb het genoegen om elke dag met Susie te mogen werken. En ze is een ongelooflijk persoon. De manier waarop de gemeenschap haar steunt en de manier waarop zij de gemeenschap probeert te steunen, is enorm krachtig. Ik ben erg dankbaar dat ik de kans krijg om met haar te werken.

AUDREY: Ik wilde jullie beiden bedanken voor jullie tijd en jullie ongelooflijke inzichten. We zijn zo blij dat jullie er vandaag bij waren!

Carousel with three slides shown at a time. Use the Previous and Next buttons to navigate one at a time, or swipe left and right.

Laden...

Carousel with three slides shown at a time. Use the Previous and Next buttons to navigate one at a time, or swipe left and right.

Laden...

Carousel with three slides shown at a time. Use the Previous and Next buttons to navigate one at a time, or swipe left and right.

Laden...

InfluencersMobile AppRetailers
FAQAccountRegister ProductWarranty
Pax LabsPax Logo
Algemene voorwaardenPrivacybeleidIntellectuele eigendomCookiesPrivacyverklaring CaliforniëGarantie

© 2025 PAX Labs, Inc. Alle rechten voorbehouden. PAX, X en ERA zijn handelsmerken van PAX Labs, Inc. Patenten en handelsmerken: https://www.pax.com/policies/intellectual-property

Niet te koop aan minderjarigen.

U moet uw selecteren Land

Blijf in contact

Twitter LogoInstagram LogoYoutube LogoLinkedIn Logo

Ontvang exclusief nieuws, inhoud en promoties

© 2025 PAX Labs, Inc. Alle rechten voorbehouden. PAX, X en ERA zijn handelsmerken van PAX Labs, Inc. Patenten en handelsmerken: https://www.pax.com/policies/intellectual-property

Niet te koop aan minderjarigen.